π
<-

Traducteur

Pour TI-Nspire OS 3.0 ou ultérieur.

Traducteur

Unread postby Loulou 54 » 18 Sep 2011, 14:10

Étant donné la mémoire conséquente des TI Nspire, l'idée de faire un traducteur en Lua avec une base de donnée complète deviendrait possible.. De plus, le Lua a des fonctions de recherche de chaînes de caractère développées et serait donc bien approprié !

Qu'en pensez-vous donc ? Serait-ce possible de réaliser un tel projet ? La grande difficulté étant de trouver une base de donnée avec tout les mots et leurs traductions et de réussir à la formater de manière exploitable..

Savez-vous s'il est possible de trouver de telles listes de mots libres sur internet ?
:=):
Mes programmes => ici !
User avatar
Loulou 54Premium
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Level up: 1.6%
 
Posts: 1985
Images: 8
Joined: 02 Aug 2009, 00:00
Location: 54, près de Metz
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Ingé Logiciel chez Amazon

Re: Traducteur

Unread postby Levak » 18 Sep 2011, 14:27

Je te conseille également de penser modulaire en chargeant ta base depuis les bibliothèques et en permettant l'ajout de nouvelles langues !

PS : sous entendu, que oui, c'est largement possible
Responsable design/graphique de TI-Planet
I do not get mad at people, I just want them to learn the way I learnt.
ImageTNOC [topic][DL]
nClock [topic][DL]
HideManager [topic][DL]
ZLock [topic][DL]
Theme Editor [topic][DL]
Mes programmes
User avatar
LevakAdmin
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Level up: 98.9%
 
Posts: 6414
Images: 22
Joined: 27 Nov 2008, 00:00
Location: 0x1AACC355
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: BAC+5: Epita (ING3)

Re: Traducteur

Unread postby Loulou 54 » 18 Sep 2011, 14:32

Ah cool. :) Oui j'aimerais essayer de faire un moteur de recherche auquel on pourrait ajouter plusieurs listes.
Par contre, où trouver des listes ? :/
Mes programmes => ici !
User avatar
Loulou 54Premium
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Level up: 1.6%
 
Posts: 1985
Images: 8
Joined: 02 Aug 2009, 00:00
Location: 54, près de Metz
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Ingé Logiciel chez Amazon

Re: Traducteur

Unread postby Loulou 54 » 09 Oct 2011, 17:50

Bon j'ai trouvé des bonnes listes ! :) Le projet semble tout à fait réalisable ! :D

Par contre, j'ai un problème :
Quand on "formate" un script Lua avec le TI Nspire scripting tool (l'outil officiel), s'il y a des caractères accentués, ça fait planter le student software.
Est-ce que Luna provoque aussi ce problème ou non ?

Levak> Comment faire ce dont tu parles ? :) Ca a l'air très intéressant !
Mes programmes => ici !
User avatar
Loulou 54Premium
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Level up: 1.6%
 
Posts: 1985
Images: 8
Joined: 02 Aug 2009, 00:00
Location: 54, près de Metz
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Ingé Logiciel chez Amazon

Re: Traducteur

Unread postby Levak » 09 Oct 2011, 18:09

Loulou 54 wrote:Bon j'ai trouvé des bonnes listes ! :) Le projet semble tout à fait réalisable ! :D

Par contre, j'ai un problème :
Quand on "formate" un script Lua avec le TI Nspire scripting tool (l'outil officiel), s'il y a des caractères accentués, ça fait planter le student software.
Est-ce que Luna provoque aussi ce problème ou non ?


Des fois oui, des fois non. D'où mon idée de bibliothèque.

Levak> Comment faire ce dont tu parles ? :) Ca a l'air très intéressant !


En fait ya pas de méthode magique. Il faut en fait reconstruire un fichier TNS par sa structure XML et le compresser avec Luna v0.2a. C'est ce que je fais avec Make3D en mode bibliothèque : le code source est dans une chaine de caractère que je charge avec loadstring("make3d_lib\\s__source").

Bien sûr pour un truc dans ce genre, je pense que le mieux est de réfléchir à une structure évolutive (si on rajoute des langues par exemple). Une fois que tu sais comment traduire et faire le lien avec une autre langue en gardant à la tête que la liste peut changer et qu'on peut rajouter des langues, on pourra réfléchir ensemble à comment l'implémenter dans le fichier XML.
Responsable design/graphique de TI-Planet
I do not get mad at people, I just want them to learn the way I learnt.
ImageTNOC [topic][DL]
nClock [topic][DL]
HideManager [topic][DL]
ZLock [topic][DL]
Theme Editor [topic][DL]
Mes programmes
User avatar
LevakAdmin
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Level up: 98.9%
 
Posts: 6414
Images: 22
Joined: 27 Nov 2008, 00:00
Location: 0x1AACC355
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: BAC+5: Epita (ING3)

Re: Traducteur

Unread postby Loulou 54 » 09 Oct 2011, 18:25

En fait, les listes de mots que j'ai fonctionnent comme ça :
- il y a une liste anglais-français et une autre français anglais.
(ça paraît un peu dommage niveau mémoire, mais c'est plus ou moins nécessaire car à un mot français, on peut associer plusieurs mots anglais et inversement.)
- tous les mots sont à la suite, sans retour à la ligne. En fait, il semble y avoir un nombre de caractères précis associé à chaque mot : 31 caractères pour la langue d'origine ; 53 caractères pour la traduction.
Ainsi, si le mot fait 10 lettres, la place restante est comblée par des espaces.

Pour chercher un mot, je pensais donc à un simple "string.find", j'ai testé avec des chaînes de 2000000 de caractères, ça fonctionne. :)
De là, je pourrai déduire la position du mot et sa traduction.

Donc le but serait d'avoir les grandes chaînes de caractères dans ces "bibliothèques" (peut-il y en avoir plusieurs ?) et les charger en fonction de la langue choisie. Par contre, je n'ai aucune idée de comment marche le XML etc.. ^^

Merci pour tes remarques. :)
Mes programmes => ici !
User avatar
Loulou 54Premium
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Level up: 1.6%
 
Posts: 1985
Images: 8
Joined: 02 Aug 2009, 00:00
Location: 54, près de Metz
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Ingé Logiciel chez Amazon

Re: Traducteur

Unread postby Levak » 09 Oct 2011, 18:54

L'implémentation semble à ch*** en effet. Enfin bon, si c'est la seule liste que tu ais trouvée, tu peux directement stocker ça dans une chaîne de caractères.

Concernant le XML, si tu as déjà fait du HTML tu ne seras pas dépaysé. Le HTML est simplement une version standardisée du langage XML.

J'avais fait un très rapide topo ici : viewtopic.php?f=18&t=4905
C'était avec l'OS 1.1, ça a un peu changé à droite à gauche, mais globalement c'est ça.

Tu peux voir le post de ExtendeD expliquant comment se documenter soit-même sur la structure XML ici :
http://ndlessly.wordpress.com/2011/09/1 ... eneration/
(attention à bien prendre la dernière version http://ndlessly.wordpress.com/2011/09/2 ... bug-fixes/ ).

Cependant, les méthodes que j'ai proposées (qu'ExtendeD cite dans ses posts) sont disponibles uniquement pour GNU/Linux. Je ne sais pas sur quoi tu tournes. De plus, la manipulation et la construction de tels fichiers sans se casser la tête en C, nécessite une bonne maîtrise des langages scripts tel que le bash ou le python (ou encore le PHP).

Etant donné que les données à l'intérieur des balises sont sérialisées afin de ne pas interférer avec les autres balises, il faudra échapper tous les caractères spéciaux à la main par leur équivalent HTML/XML:
& -> &amp;
> -> &gt;
< -> &lt;
" -> &quot;
' -> &apos;
é -> &eacute;
è -> &eagrave;
ç -> &ccedil;
à
etc ...

En bash c'est super simple avec la commande sed et les expressions régulières, encore faut-il le maîtriser et y avoir accès.
Responsable design/graphique de TI-Planet
I do not get mad at people, I just want them to learn the way I learnt.
ImageTNOC [topic][DL]
nClock [topic][DL]
HideManager [topic][DL]
ZLock [topic][DL]
Theme Editor [topic][DL]
Mes programmes
User avatar
LevakAdmin
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Level up: 98.9%
 
Posts: 6414
Images: 22
Joined: 27 Nov 2008, 00:00
Location: 0x1AACC355
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: BAC+5: Epita (ING3)

Re: Traducteur

Unread postby Chockosta » 10 Oct 2011, 17:21

Loulou 54 wrote:Par contre, j'ai un problème :
Quand on "formate" un script Lua avec le TI Nspire scripting tool (l'outil officiel), s'il y a des caractères accentués, ça fait planter le student software.

En fait, j'ai découvert un truc marrant : le TI scripting tool accepte seulement les accents à la UNIX !
Pour rigoler, j'ai essayé de taper du code sous mon Ubuntu avec des accents, puis sous Windows, j'ai utilisé le TI Script Tool... Résultat : ça marche !

Ils sont vraiment doués chez TI...
User avatar
ChockostaPremium
Niveau 10: GR (Guide de Référence)
Niveau 10: GR (Guide de Référence)
Level up: 2.2%
 
Posts: 213
Joined: 24 Feb 2011, 00:00
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Math sup

Re: Traducteur

Unread postby Levak » 10 Oct 2011, 19:01

C'est peut-être parce qu'ils veulent des accents UTF-8 (ya pas d'accents "à la UNIX").
Quand je développais en C# j'avais eu ce problème.
Responsable design/graphique de TI-Planet
I do not get mad at people, I just want them to learn the way I learnt.
ImageTNOC [topic][DL]
nClock [topic][DL]
HideManager [topic][DL]
ZLock [topic][DL]
Theme Editor [topic][DL]
Mes programmes
User avatar
LevakAdmin
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Niveau 14: CI (Calculateur de l'Infini)
Level up: 98.9%
 
Posts: 6414
Images: 22
Joined: 27 Nov 2008, 00:00
Location: 0x1AACC355
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: BAC+5: Epita (ING3)

Re: Traducteur

Unread postby Loulou 54 » 15 Oct 2011, 18:35

Bon je viens de me remettre là dessus : j'ai testé et les accents avec Luna ne passent pas beaucoup mieux.
De plus, même si j'essaie d'enlever tous les accents (en les remplaçant par la lettre normale par exemple) ça ne marche toujours pas. (en effet, il est fort possible que sur les quelques 2 000 000 de caractères il y en ait toujours qui ne soient pas supportés..) J'ai pourtant remplacé tous les types d'accents ou caractères spéciaux genre lettres accentuées Maj-min, les (R), les £, $, ... bref, inclure la liste de mots dans le code semble vraiment pas évident..

Ainsi, raison de plus pour tenter de l'implémenter dans le classeur par du XML !
Cependant, je n'y connais rien du tout, même pas au HTML..
Je demande donc à l'aide, si quelqu'un (comme Levak par exemple ?) pouvait me faire un classeur avec ma liste intégrée (je vous l'enverrai), et avec quelques indications sur comment y avoir accès, ce serait cool ! :D
Il s'agit juste d'une méga chaîne de caractères ! :)

Merci d'essayer de m'aider ! :)
Mes programmes => ici !
User avatar
Loulou 54Premium
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Niveau 13: CU (Calculateur Universel)
Level up: 1.6%
 
Posts: 1985
Images: 8
Joined: 02 Aug 2009, 00:00
Location: 54, près de Metz
Gender: Male
Calculator(s):
MyCalcs profile
Class: Ingé Logiciel chez Amazon

Next

Return to Nspire-Lua

Who is online

Users browsing this forum: ClaudeBot [spider] and 3 guests

-
Search
-
Social TI-Planet
-
Featured topics
Comparaisons des meilleurs prix pour acheter sa calculatrice !
"1 calculatrice pour tous", le programme solidaire de Texas Instruments. Reçois gratuitement et sans aucune obligation d'achat, 5 calculatrices couleur programmables en Python à donner aux élèves les plus nécessiteux de ton lycée. Tu peux recevoir au choix 5 TI-82 Advanced Edition Python ou bien 5 TI-83 Premium CE Edition Python.
Enseignant(e), reçois gratuitement 1 exemplaire de test de la TI-82 Advanced Edition Python. À demander d'ici le 31 décembre 2024.
Aidez la communauté à documenter les révisions matérielles en listant vos calculatrices graphiques !
1234
-
Donations / Premium
For more contests, prizes, reviews, helping us pay the server and domains...
Donate
Discover the the advantages of a donor account !
JoinRejoignez the donors and/or premium!les donateurs et/ou premium !


Partner and ad
Notre partenaire Jarrety Calculatrices à acheter chez Calcuso
-
Stats.
1280 utilisateurs:
>1207 invités
>65 membres
>8 robots
Record simultané (sur 6 mois):
6892 utilisateurs (le 07/06/2017)
-
Other interesting websites
Texas Instruments Education
Global | France
 (English / Français)
Banque de programmes TI
ticalc.org
 (English)
La communauté TI-82
tout82.free.fr
 (Français)